Kesä on alkanut ja sitä myötä Luolan riveihin on liittynyt uusi jäsen, korkeakouluharjoittelijamme Marika!
Hei vain! Olen Marika, monikielisen käännösviestinnän tutkinto-opiskelija Turun yliopistosta, ja minulla on kunnia toimia Luolan korkeakouluharjoittelijana tänä kesänä.

Kielet, kulttuurit ja kirjoittaminen ovat aina olleet lähellä sydäntäni, mutta tieni käännösalalle ei ole ollut aivan mutkaton: lukion jälkeen en ollut vielä varma, mitä alaa lähtisin opiskelemaan, joten opiskelin Joutsenon Opistossa vuoden päivät englantia samalla kun tein osa-aikatöitä. Tämän jälkeen suuntasin ammattikorkeakouluun opiskelemaan matkailualaa. Kun tuli aika lähteä vaihtoon, valitsin kohteeksi Meksikon, sillä halusin tutustua uuteen kulttuuriin ja oppia espanjan kielen.
Vaihtovuoden jälkeen jäin Meksikoon vielä kolmeksi vuodeksi. Matkan varrelta kertyi työkokemusta niin pienen luomukaupan jokapaikanhöylänä kuin yksityiskoulun pr-henkilönä. Sitä mukaa kun espanjan kielitaitoni koheni, työtehtäviini alkoi kuulua myös erilaisten tekstien, kuten reseptien ja markkinointitekstien, kääntäminen espanjan, englannin ja suomen kielissä. Tämä oli ensikosketukseni varsinaiseen kääntämiseen, ja tuolloin mielenkiintoni alaa kohtaan heräsi. Huomasin, että taitava kääntäjä tarvitsee muutakin kuin erinomaista kielitaitoa, esimerkiksi tiedonhakutaitoja sekä termien ja käännöstyökalujen hallintaa.
Ajatus ammattikääntäjän urasta kutkutteli, joten kun vuonna 2016 palasin Suomeen, päätin saman tien hakea yliopistoon. Ensimmäiset kolme vuotta opiskelin pääaineena espanjaa ja sivuaineina englantia ja kieliteknologiaa. Humanististen tieteiden kandidaatiksi valmistuin kesällä 2019 ja varsinaiset käännösopinnot aloitin syksyllä 2019. Opinnoissani olen päässyt tutustumaan käännösalan toimijoihin, käännöstyökaluihin ja -teknologioihin, käännösteorioihin ja tietenkin saanut käytännön kokemusta kääntämisestä.
Harjoittelu on oiva tilaisuus hyödyntää opinnoissa kertynyttä taitotietoa ja soveltaa sitä oikeissa käännöstoimeksiannoissa. Tämän kesän tavoitteeni onkin oppia mahdollisimman paljon käännösalalla toimimisesta pienyrityksen näkökulmasta, kehittyä käännöstyökalujen käytössä ja itse kääntämisessä sekä tietenkin tuoda oma panokseni Luolan tarinan jatkumoon – ja sehän on helppoa mukavien ja ammattitaitoisten luolalaisten seurassa! Odotan innolla, mitä kaikkea kesä tuo tullessaan.